Vertalingen
SLIMKE
Frans (1944): Futée Gazelle.
ADELAÏDE
Duits (1933): Die Sünde der Adelaïde.
VOLK
Frans (1931): Un vaincu de la vie.
Duits (1939): Flandrische Erde
DE DOOD IN HET DORP
Duits (1933): Himmelfahrten.
ERIC
Duits (1933): in Die Sünde der Adelaïde.
CARLA
Duits (1933): Karla in Die Sünde der Adelaïde .
TROUWEN
Duits (1956): Heirat.
Frans (1944): Homme et femme. 
Engels (1963): Marriage / Ordeal.
CELIBAAT
Engels (1963): Marriage / Ordeal.
Frans (1968): Célibat.
Pools (1971): Malzenstwo Celibat.
DE VIERDE KONING
Frans (1944): Le quatrième roi.
EEN MENS VAN GOEDE WIL
Engels (1975): The man who meant well. 
Duits (1944): Der Mann der das Gute wollte. 
Zweeds (1939): Mannen som ville det goda.
Tsjechisch (1940) : Clovek dobré vùle.
Deens (1941): Et menneke der vil det gode.
Frans (1944): L'homme qui voulait le bien.
HET KIND
Duits (1939): Das Kind. 
Tsjechisch (1941): Díte.
DE FAMILIE ROOTHOOFT
Duits (1933): Adelaïde.
Tsjechisch (1947): Adelaidin Hrích.
Italiaans (1950): Il peccato di Adelaïde.
HOUTEKIET
Duits (1941): Jan Houtekiet. 
Frans (1966): Houtekiet. 
Servo-Kroatisch (1956): Hautekiet.
Pools (1964): Jan Houtekiet.
BEJEGENING VAN CHRISTUS
Duits (1935): Begegnung mit Christus.
ZOTJE PETOTJE
Frans (1944): Follet Poucet.
GANSJE KWAK
Frans (1942): Jargonette oison.
DENISE
Frans (1942): Denise. 
Duits (1949): Denise.
GENEZING DOOR ASPIRINE
Frans (1943): Cure d'aspirine.
WING EN WONG
Frans (1946): Wing et Wong.
MOEDER
Duits (1950): Mutter. 
Italiaans (1955) : Il grande peccato.
ZUSTER VIRGILIA
Duits (1951): Schwester Virgilia. 
Frans (1953): Sœur Virgilia.
OPROER IN CONGO
Duits (1956): Aufruhr im Kongo. 
Frans (1956): Insurrection au Congo.
|